Characters remaining: 500/500
Translation

bế mạc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bế mạc" signifie essentiellement "clôturer" ou "lever" une séance. Il est souvent utilisé dans le contexte de la clôture d'une réunion, d'une conférence ou d'un événement officiel. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Bế mạc : C'est un terme utilisé pour désigner le momentune séance se termine officiellement. Cela peut faire référence à la fin d'une conférence, d'un séminaire, ou d'une assemblée.
Utilisation
  • En général, "bế mạc" est utilisé dans des contextes formels. Par exemple, à la fin d'une conférence, un orateur peut déclarer "phiên bế mạc" pour signaler que la séance est terminée.
Exemple
  • Dans une phrase : "Hội nghị sẽ bế mạc vào chiều nay." (La conférence se clôturera cet après-midi.)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus complexe, "bế mạc" peut également être utilisé pour décrire la conclusion d'événements plus larges, comme des festivals ou des compétitions. Par exemple, on pourrait dire : "Lễ hội đã bế mạc sau ba ngày diễn ra." (Le festival s'est terminé après trois jours.)
Variantes du mot
  • Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "bế mạc", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple :
    • Phiên bế mạc : Séance de clôture.
    • Lễ bế mạc : Cérémonie de clôture.
Différents sens
  • "Bế mạc" a un sens spécifique lié à la clôture d'événements. Il n’a pas d’autres significations en dehors de ce contexte officiel.
Synonymes
  • Kết thúc : Signifie "terminer" et peut être utilisé dans des contextes moins formels.
  • Kết luận : Cela signifie "conclure" et peut être utilisé pour parler de tirer des conclusions à la fin d'un discours ou d'un texte.
  1. clôturer; lever (une séance)
    • phiên bế mạc
      séance de clôture

Comments and discussion on the word "bế mạc"